Un vistazo a «Un resplandor en la oscuridad» y entrevista al editor Hans-Åke Lilja
La editorial Dimensiones Ocultas nos ofrece el mejor dulce de este Halloween
En la noche de Halloween no olvidéis llamar a la puerta de Dimensiones Ocultas; la editorial obsequiará esta noche a todos los adoradores del terror y los sustos con el caramelo más dulce y especial de todo el vecindario: la antología de cuentos Un resplandor en la oscuridad.
Con un elenco de autores compuesto por Stephen King, Clive Barker, John Ajvide Lindqvist, Jack Ketchum, Richard Chizmar, Kevin Quigley, Ramsey Campbell, Brian James Freeman, Bev Vincent, Brian Keene, Stewart O’Nan, P. D. Cacek y un invitado de ultratumba, Edgar Allan Poe, que, por lo visto, se aferra al dicho «nunca digas nunca más», esta antología se antoja aterradoramente apetitosa. Más bien irresistible.
En su origen, esta colección de relatos fue ideada por Hans-Åke Lilja para conmemorar el vigésimo aniversario del sitio web Lilja’s Library, una de las principales fuentes de información para los admiradores del universo que rodea a Stephen King, y en un principio solo iba a publicarse en inglés en Estados Unidos. Afortunadamente, con el tiempo se ha ido traduciendo a distintos idiomas y ahora ha llegado el momento de que esta obra la disfruten los lectores hispanohablantes. La edición española está cuidadamente encuadernada en tapas blandas con solapas y acabado brillante. El diseño de la cubierta, elaborado por Fosc Design, muy probablemente evocará vuestros recuerdos más nostálgicos de las clásicas ediciones ochenteras de la colección Gran Super Terror de Martínez Roca.
Pero dejemos a un lado el envoltorio y vayamos a las entrañas.
La antología recoge doce relatos de misterio y terror firmados por trece autores (una de las historias se trata de una colaboración entre Jack Ketchum y P. D. Cacek), y la traducción de los textos corre a cargo de Javier Martos, en cuyo currículum se encuentran algunos títulos de Stephen King como Blaze y la colección de cuentos Después del anochecer.
¡Quedáis advertidos! Esta manzana de caramelo esconde algo afilado en su interior. Y no, no se trata de una cuchilla que os provoque ir de urgencia al hospital. Consiste en «El compresor de aire azul», un lisérgico relato escrito por Stephen King que podréis disfrutar por primera vez en castellano. Fue publicado originalmente en 1971 en la revista literaria Onan de la Universidad de Maine; años después, en 1981, una versión revisada apareció en la revista Heavy Metal.
También se incluye una introducción y un breve epílogo de Hans-Åke Lilja, el editor de la antología original (Shining in the Dark), sobre quien podréis leer a continuación una entrevista que nos ha concedido.
Entrevista a Hans-Åke Lilja
Con motivo del lanzamiento de Un resplandor en la oscuridad, Javier Martos ha podido mantener una conversación con el editor Hans-Åke Lilja.
Javier Martos: En primer lugar, muchas gracias por la web. Lilja’s Library es una fuente inagotable de información, y los Lectores Constantes la visitan cada semana. Enhorabuena. Felicidades por el vigésimo aniversario. Espero que sean muchos años más.
Hans-Åke Lilja: ¡Gracias! Me alegra que a la gente le guste la web. Me encanta administrarla, pero no sería nada si no hubiera gente leyéndola.
JM: Por favor, déjame que te haga unas cuantas preguntas. Has tenido la oportunidad de conocer y entrevistar al mismísimo Stephen King. ¿Podrías decirnos cómo es en las distancias cortas?
HL: Bueno, mis encuentros con él han sido bastante breves. Fueron durante algunas lecturas públicas y mucha gente, y quiero decir mucha, requería de su atención. Pude entrevistarle en dos ocasiones por teléfono, una vez durante cuarenta y cinco minutos y otra durante media hora. También tuve la suerte de reunirme en persona con él. Las entrevistas están en los archivos de Lijla’s, para quien quiera leerlas. Fue muy divertido hablar con él. Estaba súper nervioso al principio, pero después de charlar un rato, era casi como hablar con un viejo amigo. Es muy fácil conversar con él; es muy amable y habla mucho, así que no hay silencios incómodos.
JM: ¿Te resulta sencillo contactar con la oficina de King para pedirles información para actualizar la web?
HL: Raramente me comunico con ellos para actualizar las noticias de la web. Las suelo sacar de la red y de todos los lectores que me escriben cuando encuentran algo interesante. Así que trato de molestarlos lo menos posible. Ya tienen mucho trabajo sin que yo esté preguntándoles cosas todo el tiempo.
JM: ¿Cuántas personas trabajan en la web y cuántas horas de trabajo conlleva su actualización y administración?
HL: Solo estoy yo a cargo de Lilja’s Library. La cantidad de tiempo que paso actualizando la web depende de lo que esté sucediendo en ese momento en el universo King. Como llevo casi 26 años (la mitad de mi vida) trabajando en ello, me he vuelto muy rápido a la hora de encontrar noticias y subirlas a la web, por lo que realmente no es tanto tiempo.
JM: ¿Has pensado alguna vez en abandonar?
HL: ¿La web? Bueno, se me ha pasado por la cabeza alguna vez, pero solo por muy poco tiempo y luego me he dado cuenta de que lo echaría mucho de menos, tanto la web como todo lo que me aporta.
JM: Hablemos de terror. Cuando Stephen King fallezca, ¿seguirás actualizando la web mientras se sigan haciendo adaptaciones y publicaciones de su obra? ¿O será el punto final?
HL: Creo que seguiré adelante mientras haya cosas nuevas. Probablemente no haya tanto material como hoy día, pero mientras siga habiendo noticias, seguiré actualizando la web. Y cuando no haya novedades, espero mantener el sitio como una fuente de información para las generaciones futuras que quieran saber todo sobre este gran escritor.
JM: ¿Crees que alguno de los hijos de Stephen King terminará sus libros inacabados y seguirá publicándolos, al igual que ocurre con la obra de Tolkien?
HL: Espero que no. Son buenos autores por sí mismos y creo que deberían continuar con sus propias carreras.
JM: ¿Crees que veremos alguna de las obras que tiene «ocultas» en la Universidad de Maine?
HL: No lo creo. Me da la sensación de que él no considera que sean historias lo bastante buenas como para publicarlas y no creo que eso cambie. Aunque me encantaría leer todas esas obras.
JM: ¿Qué próximo libro te gustaría leer de King? ¿Un tomo nuevo de La Torre Oscura, una historia sobre Stu y Frannie de Apocalipsis, una secuela de It…?
HL: Bueno, lo más probable es que el próximo libro sea el que trata sobre Holly, pero me encantaría un tomo nuevo de La Torre Oscura. Sin embargo, no tengo claro que eso vaya a pasar. No estoy muy interesado en secuelas como Apocalipsis 2 o It 2. Me gustaría algo nuevo. Siento que ha llegado la hora de un libro realmente aterrador como Cementerio de animales.
JM: ¿Te resultó difícil editar Un resplandor en la oscuridad?
HL: Sí. Ha sido la primera vez que intento algo así y me doy cuenta de que no sabía nada de coordinar un libro de este tipo. No tenía ni idea de redactar contratos con los autores ni del resto de aspectos que conlleva un proyecto de este calibre. Pero el resultado ha sido bueno y me alegro de no haber sido consciente de que no sabía nada del tema. De haber sido así, puede que no me hubiera embarcado en ello.
JM: ¿Qué autor fue el más difícil de convencer?
HL: No. Pregunté a un montón de autores, algunos dijeron que sí, otros dijeron que no y algunos no respondieron. Pero los que dijeron que sí (y todos se incluyen en el libro) estuvieron dispuestos desde el principio.
JM: ¿Qué relato te gustó más?
HL: Eso es como preguntar a cuál de tus hijos quieres más y es imposible de responder. Los quiero a todos por igual. Es una respuesta aburrida, pero es la verdad.
JM: ¿Habrá un segundo volumen de Un resplandor en la oscuridad?
HL: No estoy seguro. Los relatos son difíciles de vender. Me encanta y conozco a mucha gente que también le entusiasman, pero parece que a los editores les cuesta venderlos, y en algunos mercados no funcionan en absoluto. Sin embargo, tengo algo más sobre King en preparación, aunque todavía no puedo decir mucho al respecto, ya que aún sigue en el aire, pero estoy emocionado…
JM: Muchas gracias por tu tiempo, Lilja.
HL: ¡Gracias!
Consigue tu ejemplar en dimensionesocultas.com
Muy buen artículo, sin duda. Me ha llamado la atención una cuestión...yo leí mucho Stephen King en mi juventud, hace unos treinta años, comenzando con "It" cuando me recuperaba de una intervención quirúrgica. Después, durante muchos años abandoné la lectura y ahora acabo de recuperar el hábito, por lo que, entre otras cosas, estoy acercándome de nuevo a la obra del Maestro. Pero, a lo que iba (que me enrollo mucho), es que he visto las últimas fotografías más o menos recientes de King, como la del artículo por ejemplo, y es una pena ver lo mayor que ya está. Es ley de vida, lógicamente, pero viéndole nos vamos dando cuenta de que su magnífica carrera va finalizando poco a poco. Esperemos que todavía sea por muchos años.
Saludos!!